【庄子逍遥游原文及翻译分别是什么】《庄子·逍遥游》是《庄子》一书中的开篇之作,也是道家思想中极具代表性的篇章之一。它通过寓言、比喻和夸张的手法,阐述了“逍遥”这一哲学概念,表达了超越世俗束缚、达到精神自由的理想状态。
以下是对《庄子·逍遥游》原文与翻译的总结,并以表格形式进行对比展示,帮助读者更清晰地理解其内容和思想内涵。
一、文章总结
《逍遥游》以大鹏南飞、蜩与学鸠等寓言为引,揭示了不同生命体之间的差异与局限。作者指出,真正的逍遥不是表面的自由,而是心灵的无拘无束,是一种超脱于外在条件、顺应自然之道的状态。
文中强调:“至人无己,神人无功,圣人无名”,说明真正达到逍遥境界的人,不追求个人成就或名声,而是与天地合一,达到一种无形无相的自由状态。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化为鸟,其名为鹏。 | 北海有一条鱼,名字叫鲲。鲲的体积庞大,不知道有几千里;它变化成鸟,名字叫鹏。 |
鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 | 鹏的脊背,不知道有几千里;它奋起飞翔时,翅膀像遮蔽天空的云彩。 |
是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。 | 这只鸟,在海水激荡的时候,将迁徙到南方的冥府。南方的冥府,是一个天然的大水池。 |
《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。” | 《齐谐》是一本记录怪异事物的书。《齐谐》中说:“鹏迁徙到南冥时,翅膀拍打水面,激起三千里的浪涛,乘着旋风直上九万里的高空,离开时用了六个月的时间。” |
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 | 山野间的雾气,尘土飞扬,都是生物之间气息相互吹动的结果。 |
天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? | 天空的湛蓝,是它本来的颜色吗?还是因为它遥远得没有尽头? |
其视下也,亦若是则已矣。 | 它从高空往下看,也不过如此罢了。 |
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。 | 如果水不够深,就无法承载大船。 |
风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。 | 只有风在下面,才能借助风力起飞;背负着青天,没有任何阻碍,然后才打算向南飞。 |
蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?” | 蜩和学鸠嘲笑它说:“我猛地起飞,碰到榆树和枋树就停下来,有时候飞不到,就掉在地上罢了,哪里需要飞到九万里之外去南方呢?” |
适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。 | 到近郊的人,带三天的粮食回来,肚子还是饱的;到百里之外的人,要提前一天准备粮食;到千里之外的人,要三个月储备粮食。 |
之二虫又何知! | 这两只小虫又怎么知道呢! |
小知不及大知,小年不及大年。 | 小的智慧不能理解大的智慧,短命的生命不能了解长寿的生命。 |
奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。 | 怎么知道是这样呢?朝生暮死的菌类不知道昼夜的变化,寒蝉不知道春夏秋冬,这是短命的表现。 |
犹有所待者也。 | 还是有依赖的。 |
若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉! | 如果能够顺应天地的正道,驾驭六种气的变化,畅游于无穷无尽的境界,那还依靠什么呢! |
故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。 | 所以说:至人没有自我,神人没有功业,圣人没有名声。 |
三、结语
《庄子·逍遥游》不仅是一篇富有想象力的寓言散文,更是一部深刻探讨人生境界的哲学作品。它鼓励人们摆脱世俗的束缚,追求内在的精神自由。通过对比原文与翻译,我们可以更好地理解庄子的思想,感受其中蕴含的智慧与哲理。