资讯

当前位置/ 首页/ 新知/资讯/ 正文

韩国抗议将泡菜翻译为“辣白菜” 要求尽快纠正

导读 在 Netflix 综艺《Super Rich异乡人》中文字幕中,泡菜(김치 Kimchi)被翻译为意味着腌制中国辛辣蔬菜的辣白菜,引起韩网争议。诚信女...

在 Netflix 综艺《Super Rich异乡人》中文字幕中,“泡菜”(김치 Kimchi)被翻译为意味着腌制中国辛辣蔬菜的“辣白菜”,引起韩网争议。诚信女子大学教授2日表示:“通过很多网民举报才知道这件事,因为是具有世界影响力的Netflix,所以立即发送了抗议邮件。”韩国在2021年将“김치 Kimchi”的中文明确为“辛奇”。这位教授担心网飞此举将成为中国“辛奇工程”的例证,要求尽快纠正。

根据ISO文件,中国于2019年开始了泡菜的标准化进程。2020年11月,由中国(眉山)主导制订、眉山市市场监管局牵头负责的国际标准ISO 24220《泡菜(盐渍发酵蔬菜)规范和试验方法》顺利通过国际标准化组织(ISO)最终国际标准草案阶段(批准阶段)为期2个月的投票。这标志着历时3年零7个月的泡菜国际标准制定工作走完全部流程,正式进入出版阶段。